• send
Металлопрокат со склада и под заказ
АЗОВПРОМСТАЛЬ
Предлагаем лучшие цены на стальной лист
+38 (098) 875-40-48
Азовпромсталь
  • Металлопрокат из Мариуполя

    На складе в Мариуполе постоянно более 2000 тонн металлопродукции. Всегда в наличии сталь 20, 45, 65Г, 10ХСНД, 09Г2С, 40Х, 30ХГСА, их зарубежные аналоги S690QL, S355, A514 и др.
  • Поставки металлопроката под

    Поставим необходимое количество любой марки стали с заданным раскроем за две - три недели.

Стандарт перекладу ISO 17100

Стандарт сертифікації перекладачів ISO 17100. Якість роботи компаній перекладів удосконалює сертифікат якості ІСО, завдяки якому клієнти довіряють і співпрацюють довгостроково.

Іso 17100 стандарт – це структура, яка визначає правила та вимоги до організацій, які надають послуги перекладу. Створений у 2015 році, даний документ є необхідним для сфери перекладу та чинний у всіх державах світу. Також він гарантує захист системи управління фірм, які надають послуги перекладу, відповідний національним та стандартним правилам.

Переваги використання стандарту

Іso 17100 послуги перекладу мають такі плюси для постачальників перекладацьких послуг:

  • запровадження правил стандарту забезпечує клієнту високоякісний переклад, також гарантує виключення помилок в процесі оброблення заявки;
  • даний стандарт визнаний багатьма державами світу, тому є можливість зробити ширшим ринок перекладацьких послуг;
  • наявність сертифікату підтверджує високу професійність перекладачів компанії, стандарт є мотивацією для співробітників займатися саморозвитком та вдосконалювати свої уміння;
  • наявність сертифікату допомагає налагодити співпрацю між замовником та перекладачем.

Сертифікація відбувається в декілька етапів: обирається стандарт, ведеться прорахунок ціни та укладається договір. На наступному етапі проводиться аналіз та перевірка системи менеджменту на віддаленій основі. Потім відбувається аудит. На завершальному етапі готується звіт та видається сертифікат.

Призначення сертифікату ISO 17100

Сфера перекладу нині є популярною та необхідною і стрімко розвивається. Тому потрібен перекладацький стандарт ISO 17100, який буде підтверджувати досвід, імідж та професіоналізм компанії. Даний документ потрібен людям, які працюють в сфері перекладацьких послуг і бажають вийти на міжнародний рівень. Для отримання даного сертифікату треба вдосконалювати знання та вміння, вони мають відповідати вимогам до діяльності перекладача. Основне завдання сертифікації перекладу – надання послуг перекладу високої якості, які відповідають вимогам, визнаним світом. Під час отримання розглядається стандартна система перекладацьких послуг та застосовується загальна термінологія.

Одержання сертифікату допоможе поповнити клієнтську базу та підвищити репутацію компанії. Також цей документ відкриє нові можливості для перекладачів, систематизує роботу всіх співробітників фірми, які пропонують послуги перекладу. Наявність стандарту викликає довіру у партнерів та замовників.
https://isocert.org.ua/iso-17100-iso-18587-iso-18841/



Азовпромсталь

Подписка на новости RSS

Новости металлургии

Все новости

Публикации

Все публикации